Лучшее сообщество для поклонников уфологии, шумерологии и Древнего Востока: http://amagi.diary.ru/
Ура, ура! Наконец-то выкладываю долгожданную "Капризную правнучку" - рисунок про Ану и Инанну! Поздравьте меня, черноголовые!




По-моему, достаточно неплохо вышло - даже я довольна! Инаннка, как всегда, проститутка - соблазняет старца! Особенно впечатляет оплетенная бусами задница богини на фоне зиккурата - по-моему, очень эротично!


К большому неудовольствию ортодоксальных шумерологов из монастыря святого Емели, в небе над зиккуратом летит маленький самолетик... Я сначала хотела нарисовать тарелочку - но потом вспомнила, что Ануннаки тарелками не пользовались. На дискообразных кораблях летают рептилоиды ("серые"), предположительно живущие в системе Дзета Ретикули (те самые, что супругов Хилл похищали). А шумерские боги-Ануннаки предпочитали технику, практически идентичную нашей современной (о чем свидетельствует хотя бы всемирно известный барельеф из храма Сети в Абидосе):
amagi.diary.ru/p182810019.htm

Вот, кстати, еще один любопытный текст, недавно переведенный нашим «любимым» В.В. Емелей и очень хорошо дополняющий мою картинку - «Инанна штурмует Небо (шумерский астрономический гимн «Инанна и Ан»):
www.losev-library.ru/?pid=7469
В данном произведении повествуется о том, как Инаннка устраивает скандал, требуя от Ану, чтоб он разрешил проживать в Уруке ее второму мужу - Думузьке. Поначалу прадед отказывался, но потом, под напором наглой правнучки, все же был вынужден пойти на уступки и признать легитимность ее требований... Сей миф очень хорошо согласуется с Генеральной Линии Ситчина (и подтверждает именно мою теорию о том, что первым мужчиной в жизни Инаннки был именно Ану - а вовсе не Думузька, как считают некоторые шумерологи). Главблядь здесь названа СУПРУГОЙ Ану (ибо получила Эанну как дар за свои интимные услуги, став его нугиг (наложницей) - что и требовалось доказать).
читать дальше
Как всегда, Емеля предается пространным разглагольствованиям, пытаясь найти в данном тексте астрономический (как ему кажется) смысл. Он толкует фразу:
«30. Инанна вскочила на скорпиона, хвост его отрезала,
31. Льву подобно, взревел он, (но) крик его застыл.»
- как чисто астрономический феномен: «Однако наш текст постоянно связывает путь Инанны с путем ее брата — солнечного бога Уту. Более того, в нем говорится о том, что Инанна и Уту (Венера и Солнце) поделили между собою Небо и Землю. Следовательно, можно предположить, что речь идет о соединении Венеры и Солнца вблизи созвездия Скорпион. Поскольку же именно созвездие Скорпион было в III тысячелетии маркером осеннего равноденствия, то не удивительно, что после того, как Инанна вскочила на Скорпиона и обрубила ему хвост, день становится короче ночи». Ну что с Емели взять?.. Он и не такой бред измыслит - лишь бы не признавать факт реального исторического существования шумерских богов!
Но, по-моему, куда ближе к истине толкование куда более авторитетного для меня Алана Элфорда, который переводит шумерское слово GIR не как составную часть слова "скорпион" (GIR.TAB), а как "ракета", "космический корабль" (буквально - "предмет с заостренным концом"). Тогда смысл этой заковыристой фразы становится гораздо прозрачней - там всего лишь описывается, как Нинни садится в космический корабль и он взлетает с ревом, подобным львиному. Отрезанный у "скорпиона" хвост - это, вероятно, первая ступень корабля - ракетные ускорители, которые отпадают при выводе его на орбиту.
Вот, оказывается, как все просто!





По-моему, достаточно неплохо вышло - даже я довольна! Инаннка, как всегда, проститутка - соблазняет старца! Особенно впечатляет оплетенная бусами задница богини на фоне зиккурата - по-моему, очень эротично!



К большому неудовольствию ортодоксальных шумерологов из монастыря святого Емели, в небе над зиккуратом летит маленький самолетик... Я сначала хотела нарисовать тарелочку - но потом вспомнила, что Ануннаки тарелками не пользовались. На дискообразных кораблях летают рептилоиды ("серые"), предположительно живущие в системе Дзета Ретикули (те самые, что супругов Хилл похищали). А шумерские боги-Ануннаки предпочитали технику, практически идентичную нашей современной (о чем свидетельствует хотя бы всемирно известный барельеф из храма Сети в Абидосе):
amagi.diary.ru/p182810019.htm

Вот, кстати, еще один любопытный текст, недавно переведенный нашим «любимым» В.В. Емелей и очень хорошо дополняющий мою картинку - «Инанна штурмует Небо (шумерский астрономический гимн «Инанна и Ан»):
www.losev-library.ru/?pid=7469
В данном произведении повествуется о том, как Инаннка устраивает скандал, требуя от Ану, чтоб он разрешил проживать в Уруке ее второму мужу - Думузьке. Поначалу прадед отказывался, но потом, под напором наглой правнучки, все же был вынужден пойти на уступки и признать легитимность ее требований... Сей миф очень хорошо согласуется с Генеральной Линии Ситчина (и подтверждает именно мою теорию о том, что первым мужчиной в жизни Инаннки был именно Ану - а вовсе не Думузька, как считают некоторые шумерологи). Главблядь здесь названа СУПРУГОЙ Ану (ибо получила Эанну как дар за свои интимные услуги, став его нугиг (наложницей) - что и требовалось доказать).
читать дальше
Как всегда, Емеля предается пространным разглагольствованиям, пытаясь найти в данном тексте астрономический (как ему кажется) смысл. Он толкует фразу:
«30. Инанна вскочила на скорпиона, хвост его отрезала,
31. Льву подобно, взревел он, (но) крик его застыл.»
- как чисто астрономический феномен: «Однако наш текст постоянно связывает путь Инанны с путем ее брата — солнечного бога Уту. Более того, в нем говорится о том, что Инанна и Уту (Венера и Солнце) поделили между собою Небо и Землю. Следовательно, можно предположить, что речь идет о соединении Венеры и Солнца вблизи созвездия Скорпион. Поскольку же именно созвездие Скорпион было в III тысячелетии маркером осеннего равноденствия, то не удивительно, что после того, как Инанна вскочила на Скорпиона и обрубила ему хвост, день становится короче ночи». Ну что с Емели взять?.. Он и не такой бред измыслит - лишь бы не признавать факт реального исторического существования шумерских богов!
Но, по-моему, куда ближе к истине толкование куда более авторитетного для меня Алана Элфорда, который переводит шумерское слово GIR не как составную часть слова "скорпион" (GIR.TAB), а как "ракета", "космический корабль" (буквально - "предмет с заостренным концом"). Тогда смысл этой заковыристой фразы становится гораздо прозрачней - там всего лишь описывается, как Нинни садится в космический корабль и он взлетает с ревом, подобным львиному. Отрезанный у "скорпиона" хвост - это, вероятно, первая ступень корабля - ракетные ускорители, которые отпадают при выводе его на орбиту.
Вот, оказывается, как все просто!